| |
Copy editing Spanish all the
way from Sweden?
Why not? In this global world of ours, your location in
not important.
I am an Argentine journalist that has Stockholm as my
base and the Spanish-speaking world as my working place.
I write articles in English as often as I get a chance.
And being a business writer I travel to Spain and Latin
America every now and then. Nevertheless, editing and
adapting Spanish versions of international corporate
magazines (sometimes even translating) has been my main
occupation the last ten years. From English and Swedish
into Spanish.
I work with Iberian translators and use my knowledge
of how Latin Americans speak Spanish to bridge the language
gap between both sides of the Atlantic Ocean. The idea
is to reach as many readers in as many countries as
possible without readers thinking too much about where
the writer comes from.
Get in touch if you need my help as a writer or
a Spanish copy editor
|